Las culturas americanas tienen idiomas ancestrales y, en esa infinidad de palabras, encontramos bellísimos nombres indígenas para niños. Estos son el legado de los grupos originarios preexistentes a la colonización española, los cuales guardan en sus lenguajes una forma de ver la vida muy conectada con la madre tierra y con la espiritualidad.
«Los nombres propios en lengua materna, son una voz que tiene una expresión significativa, con ésta puede nombrar al hijo (a) con un vocablo que tiene una cualidad, cobra significado, pudiendo ser imaginario o real».
-AVEVI, Asociación Veracruzana de las Lenguas Indígenas-
Nombres indígenas para niños
Las lenguas indígenas del territorio que hoy conocemos como Latinoamérica tienen una gran variedad de idiomas nativos, como el quechua, el guaraní, el mapuche, el náhuatl y el maya, entre otros.
Si lo que buscas es un nombre original y con un significado muy especial para tu niño, ¡aquí lo vas a encontrar!
Con corazón mexicano: nombres de origen náhuatl
El alfabeto náhuatl tiene más de 3000 años de antigüedad y fue el usado por las diversas culturas que poblaron el actual territorio mexicano. De hecho, fue su lengua franca, y en parte permitió el desarrollo del Imperio azteca.
Algunos preciosos nombres de niño en esta lengua son los siguientes:
- Cuahtli: quiere decir ‘el águila’. También hace referencia al espíritu que es ‘dueño de las libertades y de la inmensidad’.
- Quetzal: nombre náhuatl que quiere decir ‘pluma hermosa’.
- Sintiopil: significa ‘maíz pequeño’.
- Zolín: se traduce como ‘codorniz’.
- Yolotl: su significado es ‘corazón’.
Nombres de origen guaraní: con la frescura de la selva y los ríos
La cultura guaraní se desarrolló en los actuales territorios de Paraguay, en la Mesopotamia argentina y en gran parte de Brasil. El tronco de la lengua se llama tupí-guaraní y los nativos no desarrollaron la escritura de la misma hasta la llegada de los españoles.
Su respeto profundo por la naturaleza se refleja en los siguientes nombres de los niños:
- Amaru: significa ‘padre de la lluvia’.
- Chavuku: quiere decir ‘hombre reencarnado en el tigre’.
- Jára: nombre del genio que habita en cada elemento natural.
- Karai: significa ‘hombre respetable’ o ‘sabio’.
- Luriel: quiere decir ‘dueño del viento’.
- Yaguati: significa ‘leopardo’.
El viento patagónico en el alma: nombres de origen mapuche
Los mapuches habitan el sur del continente americano (Argentina y Chile) y su idioma se denomina mapudungún. Esta palabra se traduce como ‘el idioma de la tierra’.
¡Estos nombres mapuches para niños te van a encantar!
- Alen: se refiere a ‘la claridad de la noche’.
- Mainque: palabra mapuche que significa ‘cóndor’.
- Nahuel: quiere decir ‘tigre’.
- Newen: en la cosmovisión mapuche es el nombre de la fuerza y de la energía.
- Tahiel: nombre masculino que significa ‘hombre libre’.
Nombres indígenas de origen quechua: con espíritu inca
El idioma quechua, quichua o runa simi es originario de los Andes peruanos, pero se extendió a lo largo de todo el territorio del Imperio inca. Es decir, en lo que hoy es Perú, Ecuador, Bolivia, norte de Chile y de Argentina y el sur de Colombia.
Algunos nombres populares de origen quechua para niños son los siguientes:
- Astu: significa ‘pájaro de los Andes’.
- Inka: quiere decir ‘señor’ o ‘rey’.
- Inti: es el nombre del ‘sol’.
- Kuntur: nombre masculino que significa ‘cóndor’.
- Takiri: se refiere al hombre ‘que crea música y bailes’.
Los más antiguos del continente: nombres indígenas de origen maya
Las lenguas mayenses son un grupo de idiomas antiquísimos que aún sobreviven entre los descendientes de los nativos de la península de Yucatán, Belice, Guatemala, El Salvador y Honduras.
En idioma maya, el nombre de pila que se asigna a los niños al nacer se denomina paal kava. Aquí tienes algunos de los más lindos:
- Alom: quiere decir el ‘señor del cielo’.
- Ikal: palabra que significa ‘espíritu’.
- Itzé: nombre que significa ‘amanecer’.
- Kaknab: quiere decir ‘océano’.
- Yaax: su significado es ‘verde’.
Conoce: 75 nombres mayas para niños
¿Por qué elegir nombres indígenas para niños?
Cuando en una familia se conoce la feliz noticia de que hay un bebé en camino, la primera pregunta que se hacen es cómo lo van a llamar. Y las respuestas pueden ser miles.
Existen muchas formas de elegir el nombre de tu hijo. Por ejemplo, si te gusta viajar, puedes optar por nombres relacionados con la geografía o de diferentes orígenes que reflejan las características de culturas lejanas, como la japonesa o la senegalesa.
Sin embargo, en este artículo la propuesta es otra porque se trata de elegir nombres indígenas para niños. ¿Por qué? Porque nos parece una opción diferente y original. Además, es una propuesta interesante que combina significados únicos, sonidos dulces y el legado de riqueza del espíritu latinoamericano.
Bibliografía
Todas las fuentes citadas fueron revisadas a profundidad por nuestro equipo, para asegurar su calidad, confiabilidad, vigencia y validez. La bibliografía de este artículo fue considerada confiable y de precisión académica o científica.
- Albornoz, W. H. M. (2016). Nombres de origen maya: observaciones sobre su significado, simbolismo prehispánico y colonial y su relación con los apellidos mayas peninsulares de la actualidad. Antrópica. Revista de Ciencias Sociales y Humanidades, 2(3), 38-61. https://antropica.com.mx/ojs2/index.php/AntropicaRCSH/article/view/13
- Calbucura, J. (s. f.). Nombres y apellidos mapuches. Centro de Documentación Mapuche. https://www.mapuche.info/wps_pdf/calbucura090900.pdf https://antropica.com.mx/ojs2/index.php/AntropicaRCSH/article/view/13/10
- García, C. (2009). Nombres indígenas. Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas. http://aveligob.mx/ms_biblioteca/IMAGENES/publicaciones/libros/NOMBRES_INDIGENAS.pdf
- Paul, F. (2021) Lengua Mapuche: el enigma de su origen y otras 4 singularidades del mapudungun. BBC News Mundo. https://www.bbc.com/mundo/noticias-america-latina-58513680
- Reyes, K. (2017). Aztecas no impusieron el náhuatl al resto de los pueblos mesoamericanos. Universo. Sistema de noticias de la Universidad Veracruzana. https://www.uv.mx/prensa/general/aztecas-no-impusieron-el-nahuatl-al-resto-de-los-pueblos-mesoamericanos
- Solís, G., Leucci, C., Mattioli, M., Pinedo, M., Maria, S., Rosa, P., & Mendoza, H. (2012). Introducción a un tesoro de nombres quechuas en Apurímac. Terra Nuova & Apurimac ONLUS. https://www2.iidh.ed.cr/capel/media/1484/tesoro-de-nombres-quechuas.pdf
- Szulc, A. (2012). El poder de nominar: Los nombres de los niños y niñas mapuche como campo de disputa. Runa, 33(2), 175-192. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=180825065004