119 nombres de origen polaco para niña

Religiosos, profundos y llenos de amor. Así son estos nombres de origen polaco para llamar a la futura reina de la casa. Verás que te sorprenderán.
119 nombres de origen polaco para niña
Marcela Alejandra Caffulli

Revisado y aprobado por la pediatra Marcela Alejandra Caffulli.

Última actualización: 27 abril, 2023

Los nombres de origen polaco para niña te sorprenderán por la fe que reflejan. Además, las costumbres y mitologías de este pueblo también influyen en el deseo de los progenitores a la hora de decidir las grandes cuestiones de la vida, como la forma de llamar a su futuro bebé.

Por eso, si aún no te has decantado por ninguno, quizás la fortuna esté de tu lado hoy y acabes por convencerte con alguno de ellos para llamar a la futura reina de la casa.

Descubre estos nombres de origen polaco para niña

Polonia ha sido un país católico durante muchos siglos, por lo que muchos de sus nombres están influenciados por el hebreo, el latín y el arameo. 

Por otro lado, tal y como demuestra un estudio llevado a cabo por la Universidad Complutense de Madrid, hay pruebas que sustentan que las creencias y las celebraciones de los eslavos relacionadas con el ciclo de Pentecostés son relevantes para el estudio de su mitología y de su religiosidad. Hasta el punto tal de que el estímulo de la fecundidad primaveral y el culto a los muertos son temas bien documentados desde la Edad Media.

Estos tres pilares temáticos empapan las diferentes opciones que te proponemos a continuación. ¿Quieres saber si alguna de ellas te toca el corazón y es la indicada? ¡Toma nota!

Nombres polacos: A-E

  1. Albinka: para la niña que es ‘rubia’.
  2. Aldona: este era el nombre de una reina polaca del siglo XIV. De hecho, Aldona fue recordada por su piedad y su devoción a la música. Tanto, que dondequiera que iba tenía músicos en la corte con ella.
  3. Alenka: un nombre que alude de forma expresa a lo ‘sagrado’.
  4. Aleska: para aquella que es ‘defensora de la humanidad’
  5. Alka: diminutivo de Alicia, que significa ‘inteligente’.
  6. Anastazia: quiere decir ‘resurrección’.
  7. Ania: variante polaca para la niña ‘que ha nacido a inicio de año’.
  8. Beata: para la que ha sido ‘bendecida’.
  9. Bodgana: significa ‘regalo de Dios’.
  10. Bogna: diminutivo de Bodgana.
  11. Bohgana: en línea con las opciones anteriores, tiene el mismo significado.
  12. Dorota: es la variante polaca de Dorotea. Por eso, significa ‘regalo de Dios’.
  13. Edyta: es la variante de Edith, que quiere decir ‘regalo ostentoso’.
  14. Ela: diminutivo en polaco de Elizabeth. En esta línea, proviene de Elisa, para la que lleva junto a ella la ‘providencia divina’.
  15. Elka: es el diminutivo de Elzbieta. Por eso, también significa ‘consagrada a Dios’.


Nombres polacos para niña: E-I

  1. Elwira: variante polaca de Elvira. Por eso, alude a la mujer ‘blanca, rubia’.
  2. Elzbieta: variante de Elizabeth, que alude a quien es ‘consagrada a Dios’.
  3. Euzebia: es la variante de Eusebia y designa a la niña ‘buena, piadosa’.
  4. Ewa: forma polaca de Eva, para ‘la que da la vida’.
  5. Fela: significa ‘afortunada’, lo que todos los padres quieren que su hija sea en la vida.
  6. Felcia: para ‘la niña afortunada’.
  7. Felka: en línea con la opción anterior, significa lo mismo.
  8. Franciszka: es la variante polaca de Francesca. Por eso, significa ‘libre’.
  9. Gizela: designa a la niña ‘comprometida’.
  10. Grazyna: significa ‘gracia’.
  11. Gutka: simboliza a la persona ‘buena’.
  12. Halina: alude a la ‘luz, calma’.
  13. Halinka: en polaco, quiere decir ‘brillante’.
  14. Heniuta: es la variante polaca de Henrietta, que simboliza la ‘casa fuerte’.
  15. Irena: es la variante polaca de Irene. Por eso, también quiere decir ‘paz’.
  16. Irenka: forma polaca de Irena, del griego eirene (‘paz’).

Nombres para niña: I-J

  1. Iwona: es la variante de Ivonne. Por eso, también significa ‘noble cazadora’.
  2. Iwa: significa ‘tejo’.
  3. Izabela: es la variante de Isabela y designa a aquella que es ‘consagrada a Dios’.
  4. Jadwiga: designa a la ‘mujer guerrera’.
  5. Janah: es la forma de Juana, que significa ‘Dios es amable’.
  6. Janalee: en línea con la opción anterior, tiene el mismo significado.
  7. Janalyn: también variante de Juana.
  8. Janceena: otra de las variantes de Juana. En la mitología romana, Jana viene de Juno, y esta era la mujer de Júpiter.
  9. Janecska: significa ‘Dios es grandioso’.
  10. Janica: es la variante polaca de Juana.
  11. Janina: también es otra de las variantes de Juana.
  12. Jasia: diminutivo de Janina, que quiere decir ‘Dios es grandioso’.
  13. Joanka: en línea con las opciones anteriores, tiene el mismo significado.
  14. Jolanta: se refiere a la ‘violeta’.
  15. Jula: es la forma polaca de Julia. Por eso, también se refiere a la niña ‘llena de juventud’.

Nombres polacos: K-L

  1. Kamilla: significa ‘asistente emocional’.
  2. Katanyna: es la forma de Katherine, por eso significa ‘pura’.
  3. Katarina: es la variante de Katherine.
  4. Katarzyna: variante de Katherine para aquella niña que es ‘pura’.
  5. Katine: en línea con las opciones anteriores, viene de Katarina.
  6. Katrine: también es otra de las variantes polacas de Katarina.
  7. Kasienka: con el mismo significado que las opciones anteriores.
  8. Kassia: en línea con la anterior, también tiene el significado de ‘pura’.
  9. Khrystyna: es la variante de Cristina. Por eso, también se refiere a ‘la ungida’.
  10. Krysta: significa ‘cristiana’.
  11. Kunigunde: es el nombre de una reina de Polonia del siglo XVIII, amante de las artes artísticas.
  12. Laska: para la que lleva con ella la ‘gracia’.
  13. Lechsinska: un nombre con un significado de lo más mitológico y natural. En este sentido, alude a la ‘ninfa de los bosques’.
  14. Likla: alude a la ‘famosa doncella de la batalla’.
  15. Lila: para aquella que proviene ‘del pueblo’.
  16. Lilka: significa ‘lirio’.
  17. Lodoiska: también para referirse a la ‘famosa doncella en la batalla’.
  18. Lucja: es la variante polaca para Lucía. Por eso, también se refiere a la niña ‘brillante’.
  19. Lucyna: en línea con la opción anterior, también es otra variante de Lucía.
  20. Ludka: significa ‘famosa doncella luchadora’.


Nombres polacos con la M

  1. Maciej: se refiere al ‘regalo de Dios’.
  2. Mada: significa ‘amarga’.
  3. Manina: ‘belicosa’.
  4. Marjan: es una variante polaca de Mary.
  5. Macia: es la variante de Miriam.
  6. Margisia: forma polaca de Margarita.
  7. Margita: en línea con la opción anterior, también significa ‘perla’.
  8. Marysia: significa ‘amargo’.
  9. Marzena: es uno de los nombres con uno de los significados más bonitos. En este sentido, alude a los ‘sueños’.
  10. Masia: también significa ‘amargo’.
  11. Matyidy: es la variante polaca de Matilda. Por eso, alude a la niña que es ‘fuerte en la batalla’.
  12. Mela: este nombre corto es precioso y te adentra en la belleza de la ‘oscuridad’.
  13. Melka: en línea con la opción anterior, tiene el mismo significado.
  14. Minka: para la pequeña que es ‘fuerte’.
  15. Morela: significa ‘melocotón’.
  16. Morelia: alude al fruto del ‘albaricoque’.

Nombres polacos para niña: N-T

  1. Nadzia: alude a la ‘esperanza’.
  2. Nata: en línea con la opción anterior, también alude a la ‘esperanza’.
  3. Natia: significa ‘esperanza’.
  4. Nelka: alude a la ‘piedra’.
  5. Olesia: forma polaca de Alejandra, que quiere decir ‘defensora de la humanidad’.
  6. Otylia: variante polaca para la ‘heroína afortunada’.
  7. Petronela: también significa ‘piedra’.
  8. Rahel: derivado de Raquel, que significa ‘cordero de Dios’.
  9. Rasia: para aludir a la ‘realeza’.
  10. Rasine: significa ‘rosa’.
  11. Roch: hace referencia a la ‘gloria’.
  12. Rozalia: en alusión a la belleza de la ‘rosa’.
  13. Rozyuka: en línea con la opción anterior, tiene el mismo significado.
  14. Sylwia: forma polaca para Silvia, que es ‘aquella que viene de los bosques’.
  15. Tekli: es la variante polaca de Tekla. Por eso, significa ‘gloria divina’.

Nombres de origen polaco para niña: T-Y

  1. Teodory: significa ‘regalo de Dios’.
  2. Teodozji: alude al ‘regalo de Dios’.
  3. Tesia: quiere decir ‘granjera’.
  4. Vanda: forma polaca de Wanda. En este sentido, se refiere a ‘la que deambula’.
  5. Waleria: es otra de las formas de Valeria. Otra forma de Valeria.
  6. Weronikia: variante de Verónica.
  7. Wikitoria: forma de Victoria.
  8. Wikta: también tiene el mismo significado que Victoria.
  9. Wiktorja: en línea con la opción anterior, proviene del mismo origen.
  10. Wira: alude al color ‘blanco’.
  11. Wirke: también significa ‘blanco’.
  12. Wisia: es la variante polaca de Victoria.
  13. Yachne: para la niña ‘amable’.
  14. Yadwiga: forma polaca de Hedwig, nombre germano que significa ‘lucha’. Además, se puede encontrar también como Jadwiga. Este es el nombre de una soberana polaca del siglo XIV que, hace poco, fue canonizada como santa.
  15. Yalonata: variante polaca de Margarita.

Nombres polacos con Z

  1. Zali: variante polaca de Sara, que quiere decir ‘princesa’. Es decir, lo que todos los padres piensan de su pequeña al nacer.
  2. Zanns: quiere decir ‘regalo amable de Dios’.
  3. Zara: es la variante polaca de Sara, que alude a la ‘princesa’ de la casa.
  4. Zefjm: significa ‘céfiro’.
  5. Zuzka: alude de forma expresa a la flor del ‘lirio o loto’.
  6. Zuzanny: es la variante de Susana en polaco. Por eso, se refiere a la ‘pureza, inocencia’.
  7. Zytka: se refiere a la ‘rosa’.

Los nombres de origen polaco para niña son opciones perfectas para los padres de fe

Elegir el nombre de la futura reina de la casa se puede volver una tarea complicada. No obstante, es posible que con alguna de estas opciones tu corazón empiece a palpitar con más fuerza de lo normal.

Si ha sido así, ¡enhorabuena! Es posible que el indicado haya llegado de la mano de estos nombres que aluden al cristianismo y a la belleza de las pequeñas. ¿Y a ti? ¿Te has enamorado de alguno? ¡Cuéntanos!


Todas las fuentes citadas fueron revisadas a profundidad por nuestro equipo, para asegurar su calidad, confiabilidad, vigencia y validez. La bibliografía de este artículo fue considerada confiable y de precisión académica o científica.



Este texto se ofrece únicamente con propósitos informativos y no reemplaza la consulta con un profesional. Ante dudas, consulta a tu especialista.